Morii per la
bellezza,
ma ero appena adagiata nella tomba
quando un altro, morto per la verità,
fu messo accanto a me.
Mi domandò dolcemente:
"Perchè cadesti?"
"Per la bellezza"
"E io per la verità,
due cose in una;
siamo fratelli" egli disse
Così mentre i parenti
s'incontravano di notte
noi parlavamo da una tomba all'altra
finché il muschio ci arrivò alle labbra
e coprì i nostri nomi.
- Emily Dickinson -
ma ero appena adagiata nella tomba
quando un altro, morto per la verità,
fu messo accanto a me.
Mi domandò dolcemente:
"Perchè cadesti?"
"Per la bellezza"
"E io per la verità,
due cose in una;
siamo fratelli" egli disse
Così mentre i parenti
s'incontravano di notte
noi parlavamo da una tomba all'altra
finché il muschio ci arrivò alle labbra
e coprì i nostri nomi.
- Emily Dickinson -
J. E. Millais, Ofelia, 1852
Non avessi mai visto
il sole
avrei sopportato l'ombra, ma
la luce ha aggiunto al mio
deserto una desolazione infinita.
- Emily Dickinson -
avrei sopportato l'ombra, ma
la luce ha aggiunto al mio
deserto una desolazione infinita.
- Emily Dickinson -
William Blake, Hecate o Le tre parche, 1795
Io non l'ho detto
ancora al mio giardino
per non perdermi d'animo.
E non mi sento ancora tanto forte
da rivelarlo all'ape.
Non ne farò parola nella strada,
perfino le botteghe stupirebbero ch'io
timida ed ignorante come sono,
abbia l'audacia di morire.
Non devono saperlo le colline
dove tanto ho vagato,
né posso dire ai miei boschi diletti
il giorno dell'addio.
Né mormorarlo a tavola,
né sventata accennare per la via
che oggi stesso entrerò
nel cuore dell'enigma!
- Emily Dickinson -
per non perdermi d'animo.
E non mi sento ancora tanto forte
da rivelarlo all'ape.
Non ne farò parola nella strada,
perfino le botteghe stupirebbero ch'io
timida ed ignorante come sono,
abbia l'audacia di morire.
Non devono saperlo le colline
dove tanto ho vagato,
né posso dire ai miei boschi diletti
il giorno dell'addio.
Né mormorarlo a tavola,
né sventata accennare per la via
che oggi stesso entrerò
nel cuore dell'enigma!
- Emily Dickinson -
W.A. Bouguereau, Byblis, 1884
Buona giornata a tutti. :-)