Sono cent'anni che non ho visto il suo viso
che non ho passato il braccio
attorno alla sua vita
che non mi son fermato nei suoi occhi
che non ho interrogato
la chiarità del suo pensiero
che non ho toccato
il calore del suo ventre
eravamo sullo stesso ramo insieme
eravamo sullo stesso ramo
caduti dallo stesso ramo ci siamo separati
e tra noi il tempo è di cent'anni
di cent'anni la strada
e da cent'anni nella penombra
corro dietro a te.
attorno alla sua vita
che non mi son fermato nei suoi occhi
che non ho interrogato
la chiarità del suo pensiero
che non ho toccato
il calore del suo ventre
eravamo sullo stesso ramo insieme
eravamo sullo stesso ramo
caduti dallo stesso ramo ci siamo separati
e tra noi il tempo è di cent'anni
di cent'anni la strada
e da cent'anni nella penombra
corro dietro a te.
- Nazim Hikmet -
(Stoccolma 1960, traduzione di Joyce Lussu)
da: "Nazim Hikmet, Poesie d'amore, Mondadori 1963
(W. Wordsworth)
(Stoccolma 1960, traduzione di Joyce Lussu)
da: "Nazim Hikmet, Poesie d'amore, Mondadori 1963
Norman Lindsay (1879-1969), The Blue Hat
La natura non tradisce mai il cuore che la ama.
(W. Wordsworth)
La ferita è il luogo attraverso cui la luce entra in te.
- Rumi -
"Esiste una linea sottile che divide gli addii, da quelli pronunciati a quelli taciuti, i primi fanno male al cuore, i secondi toccano il punto più sensibile dell'anima."
(Floriana Antonelli)
(Floriana Antonelli)
Nessun commento:
Posta un commento